January 12th, 2006

Кокетко

Прожуков

Ходила вчера в гости к katya_fm, Девочке-с-Картинками. ) Меня поили чаем с тортом, развлекали разговорами и выдали потискать толстого жука. )) Жук клевый, возючий и ерзючий. Жуку полтора месяца и зовут его Сёмик. И он точно знает, что ему в это жизни надо. ) У меня на руках жук долго ерзал и бухтел, дескать, что такое, куда привычную молочную ферму любимую маму дели! И зачем дали тетку эту, она пахнет непонятно чем, паленым чем-то. Ааааа!
На сытый желудок жук оказался сговорчивее. Он благосклонно принял мои почесывания жучиного брюшка. И даже соизволил снисходительно полыбиться тетке, которая с ног до головы залила его розовыми слюнями с сахаром.
Потом я малодушно слиняла на уроки, но даю честное слово приезжать еще, возможно, в расширенном составе. )

ЗЫ А еще мне там красивый кожаный браслет подарили, девочковый-девочковый ))
наглость

О пользе хорошего произношения

Уж сколько раз твердили миру... Слово can't следует читать как [kα:nt], в крайнем случае как [kænt], но вот никак не [kΛnt]! Ибо последнее слово пишется вовсе даже cunt и обозначает в английском языке "неприличноый аналог женского полового органа". Но мы же не желаем прислушиваться к Лерищиным увещеваниям и упорно самокритично обзываем себя последними словами говорим I [kΛnt], желая сказать "я не могу". Я тож пи не могу...

Так вот. Недавно моя студентка отдыхала в Гоа и общалась на языке жестов английском с местным населением. Пришли они на блошиный рынок, разных штучек интересных поискать. В какой-то момент их взгляд уцепился за славные такие, подвесные соломенные кресла. Барышни встали возле них и начали обсуждать, на русском, естественно, нужны ли им эти кресла, и куда они, если что, будет их подвешивать. Продавец периодически пытался вклиниться, но кто б ему еще слово давал. В конце концов, поняли, что не могут повесить эти кресла ни в одном из обдуманных мест, отказались от идеи, и тронулись было дальше. Но продавец отчаянно завопил, что может сбавить цену, мол, предлагайте свою. Девушки попытались ему объяснить, что к чему. И пока Ирина, со свойственной ей самоуверенностью, втирала продавцу правду жизни, Катя собиралась духом, дабы вставить свои пять копеек, она девушка скромная. Но вот беседа уже подходит к концу, как вдруг Катерина Юрьевна, набрав побольше воздуху в легкие, говорит громко и утвердительно маленькому индийцу "I... CAN'T...!" И разумеется, звучит у нее это как I [kΛnt]. Продавец аж подпрыгнул от неожиданности, но оценил трезвую самооценку забавной русской девушки и переспросил ласково "Кто, кто?" И уже вслед уходящим девушкам, Катерине с пылающими ушами, и Ире, загибающейся от смеха, проблеял умиленно "Какооой хорррроший англиииийский..!" ))

ЗЫ Катя, надеюсь, ты не обидишься на сей полулитературный опус. ))